Cara A
El artista (glitter)
Cara B
Hôtel
Dieu fumeur de havanes
(Vale Vergas Discos, 2013)
"El artista" es un single de Hidrogenesse para el sello mexicano Vale Vergas Discos, que se publica en México en vinilo 7", y digitalmente en iTunes, Soundcloud, Bandcamp, Spotify, Deezer, YouTube, etc.
Cara A: "El artista" en su "versión glitter" (hicimos una "versión techno" hace un tiempo, y estamos preparando la versión definitiva para incluirla en nuestro próximo álbum).
Es una canción sobre un artista que promete dejar de crear… si recibe un millón de euros. Trata de la relación del arte con el dinero: el crédito que se da a los artista, los artistas pidiendo dinero… Mecenazgo, becas, fundaciones, bancos… y la pureza y el aislamiento del artista, que decide retirarse y encerrarse en un búnker en Suiza.
Cara B: "Hôtel" y "Dieu fumeur de havanes". Dos versiones de canciones francesas sobre la alienación, el aislamiento, el arte y el acto de fumar.
"Hôtel", un poema de G. Apollinaire musicado por Francis Poulenc en 1940. Adaptado por nosotros al catalán. La letra dice: "La habitación tiene la forma de una jaula. El sol mete su brazo por la ventana y yo, que quiero fumar para hacer figuras, enciendo con el fuego del día un cigarrillo. Yo no quiero trabajar. Yo quiero fumar."
"Dieu fumeur de havanes", un dueto grabado originalmente por Serge Gainsbourg y Catherine Deneuve en 1980, adaptado por nosotros al castellano, en el que Gainsbourg sublima el acto de fumar cigarros y la Deneuve de dice: "(1) Eso que fumas son cigarrillos baratos que (2) deberías apagar ahora mismo y (3) meterte conmigo en la cama."
Para contar la historia de nuestro artista hemos probado tres de nuestros géneros favoritos: un tema glitter rock con sintetizadores y coros celestiales, una "art song" psicodélica y un dueto techno-pop entre un vocoder y su amante humano.
La portada es un retrato de Albert Serra según el autorretrato de J.A.D. Ingres de 1804.
Video de "El artista", filmado por Txema Novello en Paris y Estambul, en verano de 2012.
Con Jéremie Orsel, Nathalie Wagner, Yves Jauneau y Emmanuel Salbayre.
La Cara B de "El artista", dos versiones de canciones francesas: "Hôtel" (un poema de Apollinaire musicado por Francis Poulenc) y "Dieu fumeur de havanes" (un dueto entre Serge Gainsbourg y Catherine Deneuve).
Imágenes: el cielo de París, y la tumba de Gainsbourg.
Austrohúngaro ha encargado al Duo Tata cuatro canciones-regalo para los actores que participaron en el video de "El artista": Emmanuel, Nathalie, Yves y Jérémie.
.
EL ARTISTA
(G. Segarra / C. Ballesteros)
El artista pide 100.000 euros a su galerista
El director pide 100.000 euros a su productor
La actriz pide 100.000 euros a su agente
El novelista pide 100.000 euros a su editorial
El artista promete dejar de crear si recibe un millón de euros
El artista promete dejar de crear si recibe un talón por valor de un millón
El artista pide 100.000 euros a su galerista
El galerista pide 100.000 euros a la fundación
La fundación pide 100.000 euros al gobierno
El gobierno pide 100.000 euros al Deutsche Bank
El artista promete dejar de crear
El artista promete dejar de crear
"Me voy a encerrar en un búnker del Deutsche Bank de Zurich...
Vamos al banco, dame un abrazo
Un buen apretón de manos
Dame un abrazo, choca esa mano
Extiende un talón por valor de un millón"
Si el artista tiene crédito... Si crees que el artista tiene...
Si el artista se entera de que crees...
Si el artista se entera de que tienes crédito...
El artista pide un adelanto... El artista pide un cheque en blanco
El artista promete dejar de crear si recibe un millón de euros
El artista promete dejar de crear si recibe un talón por valor de un millón
HÔTEL
(F. Poulenc / G. Apollinaire)
La cambra té la forma d'una gàbia.
El sol entra en seu braç per la finestra
i jo, que vull fumar per fer figures,
encenc amb el foc del dia un cigarret.
Jo no vull pas treballar. Jo vull fumar.
(Ma chambre a la forme d'une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Mais moi - qui veux fumer pour faire des mirages
J'allume au feu du jour ma cigarette
Je ne veux pas travailler - je veux fumer)
DIEU FUMEUR DE HAVANES
(S. Gainsbourg)
- Dios es fumador de habanos. Puedo ver su nube gris
Sé que fuma incluso de noche. Como yo, cariño.
- Tú eres fumador de Ducados. Haces un anillo azul
que me hace saltar una lágrima. Eres mi señor después de Dios.
- Dios es fumador de habanos. Él mismo me lo explicó:
fumar puede llevarte al paraíso. Así lo creo, cariño.
- Tú eres fumador de Ducados. Sin ellos no eres feliz
Ya se ha hecho de noche, mírame. Mírame por el amor de Dios.
- Dios es fumador de habanos. Estoy más cerca de ti que de él
Yo quiero tenerte para siempre. Créeme, cariño.
- Tú lo que fumas son Ducados. El último lo quiero ver
consumiéndose ante mis ojos. Ámame, por Dios.
*Traducción al castellano con la ayuda de Teresa Jimeno.
(Dieu est un fumeur de havanes. Je vois ses nuages gris
Je sais qu'il fume même la nuit, comme moi ma chérie.
Tu n'es qu'un fumeur de Gitanes. Je vois tes volutes bleues
Me faire parfois venir les larmes aux yeux. Tu es mon maître après Dieu.
Dieu est un fumeur de havanes. C'est lui-même qui m'a dit,
que la fumée envoie au paradis. Je le sais ma chérie.
Tu n'es qu'un fumeur de Gitanes. Sans elles tu es malheureux
Au clair de ma lune, ouvre les yeux pour l'amour de Dieu.
Dieu est un fumeur de havanes. Tout près de toi, loin de lui
J'aimerais te garder toute ma vie, comprends-moi ma chérie.
Tu n'es qu'un fumeur de Gitanes et la dernière je veux
La voir briller au fond de mes yeux. Aime-moi, nom de Dieu!)